Янв 11

В российском нотариальном бюро технических переводов в последнее время отмечается неуклонный рост спроса на многочисленные лингвистические услуги, в том числе на составление отдельной документации на казахском, киргизском, белорусском, украинском, абхазском, таджикском, кабардинском, татарском, чеченском, молдавском и других языках народов Российской Федерации, а также Содружества Независимых Государств.

Российские специалисты и эксперты, работающие в лингвистической отрасли, объясняют это увеличением объемов товаров, закупаемых в странах Европы.

Для роста продаж продукции и внедрения технологий требуется качественный письменный перевод специализированных текстов на язык пользователей, проживающих в каждой конкретной стране.

Прежде всего, к таким документам специалисты относят профессиональные описательные и инструктивные материалы, без которых трудно организовать надежную и эффективную работу сложнейших систем бытового или промышленного назначения.

Согласно письменным указаниям и официальным требованиям, действующим во многих странах, всем покупателям должен быть обеспечен беспрепятственный доступ к любой информации о качестве приобретаемой продукции на своем родном языке.

Дополнительно, в описательной документации должны быть представлены полные сведения о производителях предлагаемых товаров и услуг.

Максимальная степень отображения важной информации, содержащейся в инструктивных материалах – ключевой и важный фактор высокой рентабельности компании, наряду с юридическими, техническими, экономическими и прочими аспектами.

Если письменный перевод какой-либо документации выполнен без исчерпывающих объяснений для рядовых пользователей, то это неизбежно приводит к отклонениям нормального режима работы аппаратуры и сложнейших комплексов промышленного, сельскохозяйственного и даже коммунально-бытового предназначения.

Нужно исполнителям всегда иметь в виду, что вся медицинская, научная, экономическая, техническая, нормативно-правовая и иная документация должна оформляться в строгом соответствии с нормами и стандартами, принятыми во многих ведущих отраслях промышленности.

В бюро научно-технического и юридического транслейтинга “Магдитранс” цены на перевод текстов разной тематической направленности составляют всего 230 рублей за одну стандартную переводческую страницу .

Другие справки можно оперативно получить по те. 8 903 424 29 15 и 8 928 891 36 14!

Источник: http://magditrans.ru


Подпишитесь на новости "Клуба Советов". Введите ваш E-mail:


Автор: СоветМэн


Оставьте комментарий или два